Accurate, professional texts
tailored to your needs

Words that Work:
Translation, Editing & Writing

Hi! I’m Rocío Serrano, the person behind Azote Ortográfico, a blog born out of my love for language. What started as a space to share insights about language and spelling has evolved into much more: I’ve spent over 17 years helping people express their ideas clearly, flawlessly, and effectively. 

Currently, beyond translating, proofreading, and writing, I am a freelance trainer specializing in language and translation technologies, a social media manager, and a professor in Technical English at Universitat Carlemany.

For me, language isn’t just a tool—it’s what drives me. If you’re looking for someone who combines accuracy, professionalism, and a friendly approach, you’re in the right place!

Services

Every project is unique; that’s why I tailor my approach to your communication needs, ensuring your texts suit their context and target audience.

Here are some of the services I can offer:

Specialized Translation (EN/FR>ES)

I convey your ideas into my native language, paying attention to every technical and cultural detail. If you need translations in another language pair, feel free to reach out.

Text Editing and Proofreading

I refine your texts to ensure they are clear, accurate, precise, and impactful.

Content Writing

I create original, engaging texts tailored to your audience.

Training

I provide workshops and courses to help you and your team enhance your linguistic skills.

My System

My system is simple yet effective:

  1. Listen – First, I get a clear understanding of your needs and the scope of the project.
  2. Analyze – I review the material and outline the steps needed to achieve the best result.
  3. Act – I work with precision and care, keeping you informed throughout the process.
  4. Review – Before delivering the work, I conduct a thorough final review to ensure perfection (for certain projects, I collaborate with another expert—two sets of eyes see more than one).
  5. Deliver – I meet deadlines and ensure your satisfaction is complete.

What customers say

Reviews

The satisfaction of those who trust in my work is my best letter of introduction. Here are some of the opinions of clients who have used my translation, proofreading and copywriting services.

About our clients

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks

Elizabeth Sofia WordPress Dev.

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks

Amelia Mia WordPress Dev.

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks

Charlie Cooper WordPress Dev.

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks

Elizabeth Sofia WordPress Dev.

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks

Amelia Mia WordPress Dev.

Behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarks

Charlie Cooper WordPress Dev.

Let’s talk about your project

I’m eager to hear all the details about your project. Contact me through the form below, and I’ll get back to you as soon as possible: